Не всегда государственные границы в Старом свете совпадают с лингвистическими. Кроме относительно однородных Германии, Италии и Англии есть такие страны, где сразу несколько языков носят статус государственных. Например, в Бельгии это немецкий, французский и нидерландский, а в Швейцарии – итальянский, немецкий, французский и романшский (национальный для коренных народов – насчитывается около 70 тысяч носителей).

Европейские диалекты в прошлом и сегодня

Для некоторых туристов диалекты становятся открытием, и не всегда приятным. Ведь «классический» язык может сильно отличаться: каталонцы с трудом понимают общепринятый испанский, баварцы – жителей Гамбурга, а в Италии вообще больше 20 вариаций итальянского. Старый свет – это кладезь знаний для увлеченного лингвиста, он наполнен сотнями языков: на некоторых говорят сейчас, носители других давно исчезли. Если мы отправимся во Францию сейчас, то не увидим большой разницы в говоре между жителями Парижа, Тулузы или Марселя.

Дело в том, что в XVII веке короли из династии Бурбонов решили, что только столичные жители Франции говорят на правильном французском – остальные должны подстроиться. Около 100 лет назад наметился обратный процесс. Писатель и поэт Фредерик Мистраль, лауреат Нобелевской премии, вспомнил, что южане являются наследниками окситанского языка, прямого потомка старопровансальского («языка трубадуров»). Благодаря творчеству Фредерика Мистраля, окситанский язык снова стали поощрять в Гаскони и Провансе, его «вернули» в библиотеке и попытались изучать в школах. Особые окситанские академии ведут пропаганду языка на фестивалях, проводят факультативные занятия в школах.

В духе европейского соперничества, в противовес ей в Гаскони появилась собственная Академия гасконского языка – она наотрез отказывается признавать его диалектом окситанского. Пример сплоченности всем соседям показывает испанская Каталония: в долине Аран официальными признаны сразу 3 языка: каталанский, испанский и аранский (около 4 тыс. носителей). На самом деле, это не совсем жест доброй воли. Таким образом Барселона отстаивает перед Мадридом свои принципы и право на собственный язык.

Почти утерянные языки Европы

В истории народов такое случалось часто – носители полностью ассимилировались с другими народами, полностью утрачивая идентичность. На территории Европы много утраченных языков:

  • Баскский. В Стране басков невозможно устроиться на работу, если не владеть им.
  • Кельтская группа (кроме ирландского – он закреплен как государственный в Ирландии, наряду с английским).
  • Гэльский на территории Шотландии.
  • Валлийский в Уэльсе.
  • Грико – уникальная смесь греческого и итальянского на юге Италии.

Выучить любой язык проще в лингафонном кабинете! Учитель полностью контролирует тренировку важнейших навыков:

  • Аудирования
  • Говорения
  • Чтения
  • Грамматики